domenica 8 giugno 2014

Viviamo i postumi di un trauma. Dopo il Platzspitz, il Bittbaum.

Per dieci anni, fra il 1984 e il 1994, nel cuore della città più ricca e superba d'Europa si è aperta una piaga purulenta, che nel giro di pochissimo tempo ha rivelato di essere non altro che la bocca dell'inferno.

Questo il dossier pubblicato dal Tages Anzeiger: storytelling/platzspitz

Dopo averlo letto, quello stesso giorno, il 21 maggio 2014, ho intrapreso un pellegrinaggio-via crucis per pregare per i morti e per i sopravvissuti.

Sulla punta del Platzspitz ho trovato un memoriale che esplicita la natura del trauma: il Bittbaum.

 "L'albero delle domande da secoli è interprete e messaggero fra il cielo e la terra, 
fra l'aldiqua e l'aldilà.

Sorge nei luoghi della forza ed è stato qui piantato nella primavera 2009 per la popolazione di Zurigo

Questo tiglio, albero di pace, di forza e di speranza, sorge qui come albero delle domande, per tutti quelli che vogliono affidargli le loro pene, 
le domande, i desideri e le speranze - 
o con il pensiero solamente, 
oppure scrivendo su un pezzo di stoffa 
da appendere all'albero. 

Dono della società del Fraumünster, 2009"









Acquista tutto un altro spessore la bellissima canzone di Victor Heredia: Ojos de cielo




Ojos de cielo


Si yo miro el fondo de tus ojos tiernos
se me borra el mundo con todo su infierno
se me borra el mundo y descubro el cielo
cuando me zambullo en tus ojos tiernos.


Ojos de cielo, ojos de cielo
no me abandones en pleno vuelo
ojos de cielo, ojos de cielo
toda mi vida por ese sueño
ojos de cielo, ojos de cielo
ojos de cielo, ojos de cielo…


Si yo me olvidara de lo verdadero
si yo me alejara de lo más sincero
tus ojos de cielo me lo recordaran
si yo me alejara de lo verdadero.


Ojos de cielo, ojos de cielo
no me abandones en pleno vuelo
ojos de cielo, ojos de cielo
toda mi vida por ese sueño
ojos de cielo, ojos de cielo
ojos de cielo, ojos de cielo…


Si el sol que me alumbra se apagara un día
y una noche oscura ganara mi vida
tus ojos de cielo me iluminarían
tus ojos sinceros, mi camino y guía.


Ojos de cielo, ojos de cielo
no me abandones en pleno vuelo
ojos de cielo, ojos de cielo
toda mi vida por ese sueño
ojos de cielo, ojos de cielo
ojos de cielo, ojos de cielo…
Occhi di cielo


Se guardo il fondo dei tuoi teneri occhi
si cancella il mondo con tutto il suo inferno
si cancella il mondo e scopro il cielo
quando mi tuffo nei tuoi teneri occhi.


Occhi di cielo, occhi di cielo
non abbandonarmi in pieno volo
occhi di cielo, occhi di cielo
tutta la mia vita per questo sogno
occhi di cielo, occhi di cielo
occhi di cielo, occhi di cielo…


Se dimenticassi ciò che è vero
se mi allontanassi da ciò che è sincero
i tuoi occhi di cielo me lo ricorderebbero
se mi allontanassi dal vero.


Occhi di cielo, occhi di cielo
non abbandonarmi in pieno volo
occhi di cielo, occhi di cielo
tutta la mia vita per questo sogno
occhi di cielo, occhi di cielo
occhi di cielo, occhi di cielo…


Se poi un giorno si spegnesse il sole
se una notte buia vincesse la mia vita
i tuoi occhi di cielo mi illuminerebbero
i tuoi occhi sinceri, mio sentiero e guida.


Occhi di cielo, occhi di cielo
non abbandonarmi in pieno volo
occhi di cielo, occhi di cielo
tutta la mia vita per questo sogno
occhi di cielo, occhi di cielo
occhi di cielo, occhi di cielo...